Magazine "Ukraine welcomes the Pope"
Magazine "Ukraine welcomes the Pope"

2CD Set opera "Moses"
2-CD Set opera "Moses"
Limited Edition

2CD Set opera "Moses"
2-CD Set opera "Moses"
General
Edition

CD Set Virtual Gallery
СD Set "Church Art of Ancient Halychyna featuring works of Yury Khymych"

Audio Cassette opera "Moses"
Audio Cassette Scenes of opera "Moses"

 

INFORMATION
REGISTRATION
HELP
CONTACTS
ORDER

МОЙСЕЙ
написав Іван Франко


Народе мій, замучений, розбитий,
Мов паралітик той на роздорожу,
Людським призирством, ніби струпом вкритий!
Твоїм будущим душу я трівожу,
Від сорому, який нащадків пізних,
Палити-ме, заснути я не можу.
Не вже тобі на таблицях зелїзних
Записано в сусїдів бути гноєм,
Тяглом у поїздах їх бистроїздних?
Не вже по вік удїлом буде твоїм
Укрита злість, облудлива покірність
Усякому, хто зрадою й розбоєм
Тебе скував і заприсяг на вірність?
Не вже тобі лиш не судилось діло,
Щоб виявило твоїх сил безмірність?
Не вже за дармо стільки серць горіло
До тебе найсвятишою любовю,
Тобі офіруючи душу й тіло?
За дармо край твій весь политий кровю
Твоіх борців? Йому вже не пишаться
У красоті, свободі і здоровю?
За дармо в слові твойому іскряться
І сила й мягкість, дотеп і потуга,
І все, чим може в гору дух підняться?
За дармо в пісні твоїй ллється туга
І сміх дзвінкий і жалощі кохання,
Надій і втіхи світляная смуга?
О, ні! Не самі сльози і зітхання
Тобі судились! Вірю в силу духу
І в день воскресний твойого повстання.
О, як би хвилю вдать, що слова слуха,
І слово вдать що в хвилю ту блаженну
Вздоровлює й огнем живущим буха!
О, як би пісню вдать палку, вітхненну,
Що міліони порива з собою,
Окрилює,, веде на путь спасенну!
Як би!… Та нам, знесиленим журбою,
Роздертим сумнівами, битим стидом,-
Не нам тебе провадити до бою!
Та прийде час, і ти огнистим видом
Засяєш у народів вольних колі,
Труснеш кавказ, впережешся Бескидом,
Покотиш Чорним морем гомін волі,
І глянеш як хозяін домовитий
По своїй хаті і по своїм полі.
Прийми-ж сей спів, хоч тугою повитий,
Та повний віри; хоч гіркий, та вільний;
Твоїй будущині задаток слізми злитий,
Твойому генію мій скромни й дар весільний.

I
Сорок літ проблукавши Мойсей
По арабській пустині
Наблизився з народом своїм
О межу к Палестині.
Тут ще піски й червоні як ржа
Голі скелі Моава,
Та щза ним синіє Йордан
І діброви й мурава.
По моавських долинах марних
Ось Ізраіль кочує;
За ті голі верхи перейти
Він охоти не чує.
Під подертими шатрами спить
Кочовисько ледаче,
А воли та осил їх гризуть
Осети та бодячє.
Що чудовий обіцяний край,
Що смарагди й сафіри
Вже ось-ось за горою блистять, -
З них ніхто не йме віри.
Сорок літ говорив їм пророк
Так велично та гарно
Про обіцяну ту вітчину,
І все пусто та марно.
Сорок літ сафіровий Йордан
І долина пречудна
Їх манили й гонили, немов
Фата-моргана злудна.
І зневірився люд і сказав:
"Набрехали пророки!
У пустині нам жить і вмирать!
Чого ще ждать? І доки?"
І покинули ждать і бажать
І десь рваться в простори,
Слать гонців і самим визирать
Поза ржавії гори.
День за днем по моавських ярах
Поки спека діймає,
У дрантивих наметах своїх
Весь Ізраіль дрімає.
Лиш жінки їх прядуть та печуть
В грани мясо козяче,
А воли та осли їх гризуть
Осети та бодячє.
Та трібна дітвора по степу
Дивні іграшки зводить:
То воює, мурує міста,
То городи городить.
І не раз напів сонні батьки
Головами хитають.
"Де набрались вони тих забав?"-
самі в себе питають.
Адже в нас не видали того,
Не чували в пустині!
Чи пророцькі слова перейшли
В кров і душу дитині?"

II
Лиш один з поміж сеї юрби
У шатрі не дрімає,
І на крилах думок і журби
Поза гори літає.
Се Мойсей, позабутий, пророк,
Се дідусь слабосилий,
Ще без роду, без стад і жінок
Сам стоїть край могили
Все, що мав у житю, він віддав
Для одної ідеї
І горів і яснів і страждав
І трудився для неї
Із неволі в Міцраїм свій люд
Вирвав він наче буря,
І на волю спровадив рабів
Із тіснин передмуря.
Як душа їх душі підіймавсь
Він тоді многі рази
До найвисших, піднебних висот
І вітхненя й екстази.
І на хвилях бурхливих їх душ
У дні проби і міри
Попадав він із ними не раз
У безодню невіри.
Та тепер його голос зомлів
І погасло вітхнінє,
І не слухає вже його слів
Молоде покоління.
Ті слова про обіцяний край
Для їх слуху се казка;
Мясо стад їх і масло і сир,
Се найвисшая ласка.
Що з Міцраїм батьки і діди
Піднялись до походу,
На їх погляд се дурість і гріх
І руїна народу.
Серед них Авірон і Датан
Верховодять сьогодні;
На пророцькі слова їх одвіт:
"Наші кози голодні!"
І на поклик його у поход:
"Наші коні не куті"
на обіцянки слави й побід:
"Так войовники люті".
На принади нової землі:
"Нам і тут не погано".
А на згадку про божий наказ:
"Замовчи ти, помано!"
Та коли загрозив їм пророк
Новим гнівом Єгови,
То йому заказав Авірон
Богохульні промови.
А на зборі Ізрайля синів,
Честь віддавши Ваалу,
Голоситий Датан перепер
Ось яку ухвалу:
"Хто пророка із себе вдає
І говорить без звязку,
І обіцює темній юрбі
Божий гнів або ласку, -
"Хто додбунту посміє народ
Накликати, до зміни,
І манити за гори, на-стріть
Кінцевої руїни, -
"Той на пострах безумцям усім
Між отсим поколінєм
Най опльований буде всіма
І побитий камінням".

I I I
Вечоріло. Поменшала вже
Цілоденная спека;
Над горою край неба палав,
Мов пожежа далека.
Наче дощ золотий із небес
Полила прохолода;
Починається рух у шатрах
Кочового народа.
Звільна, плавно ступаючи йдуть
Камяними стежками
Чорноокі Гебрейки бичем
З глиняними збанками -
Із збанками на гловах, ген
Під скалу до книниці,
А в руках їх мішки шкіряні,
Щоб доїти ягниці.
Старші діти по голіа степу
Наче зайчики грають,
В перегоди біжать і кричать,
Або з луків стріляють.
Де-де чути квилінє з шатра,
Або регіт дівочий;
Там хтось пісню заволить сумну,
Наче степ у тьмі ночий
Та ось старші, батьки та діди
Із наметів виходять,
І по горах, по голім степу
Скрізь очима поводять.
Чи не видно ворожих їздців
Де за жовтим туманом?
Чи не котить де південний біс
Пісковим гураганом?
Ні, спокій! І розмови пішли
Ті звичайні, сусідські:
"Що раз менше в ягниць молока,
І ягняти ось-тіцькі!
"Навіть що, для ослиць не стає
Будякової паші!
Доведеться кудись кочувать
На пасовиска красші.
"Авірон радить край Мадіям,
А Датан іще далі.
А Мойсей? Той замовкне мабудь
По вчорашній ухвалі".
А в тім в таборі гомін і рух,
Біганина і крики;
Із шатрів вибігає народ
І малий і великий.
Що таке? Чи де ворог іде?
Чи впав звір у тенета?
Ні, Мойсей! Глянь, Мойсей вихожа
Із свойого намета.
Хоч літа його гнуть у каблук
Із турботами в парі,
То в очах його все щось горить.
Мов дві блискавки в хмарі.
Хоч волосє все біле як сніг
У старечі оздобі,
То стоять ще то горді жмутки .
Як два роги на лобі.
Він іде на широкий майдан,
Де намет заповіта
Простяга свої штири роги
В щьиои сьлоролги світа.
В тім наметі є скриня важка,
Вся укована з міди,
В ній Єгови накази лежать,
Знаки волі й побіди.
Та давно вже не входить ніхто
До намета святого,
Його жах стереже день і ніч,
Мов собака порога.
Але камінь великий лежить
Край намета до сходу:
З того каменя звичай велить
Промовлять то народу.
На той камінь зіходить Мойсей -
І жахнулися люде.
Та не вже-ж волі всіх на докір
Він пророчи ти буде?
І прийдеться розбить, розтоптать,
Як гнилую колоду,
Кого наші батьки і діди
Звали батьком народу?
Ось між чільнми вже Авірон
Червоніє з досади,
А середнім щось шепче Датан,
Лихий демон громади.

IV
"Вчора ви, небожата мої,
Раду радили глупу;
Се хотів я сказать вам тепер
Замість першого вступу.
"Ухвалили печать наложить
На язик мій, на душу, -
То-ж тепер вам усім в перекір
Говорити я мушу.
"Зрозумійте й затямте собі,
Ви, сліпців поколінє,
Що як зглушите душу живу,
Заговорить камінє.
"Вчора ви сприсяглися свій слух
Затикать на промови
Не мої, не тих глинних уст,
А самого Єгови.
"Бережіться, а то він до вас
Заговорить по свому,
Заговорить страшнійше сто раз,
Як в пустині рик грому.
"А від слів його гори дрожать
І земля подається,
Ваше серце як листє в огні
Зашкрумить і зоветься.
"Вчора ви прокляли всякий бунт-
І кляли його всує,
Бо напроти тих глупих проклять
Ваше серце бунтує.
"Бо в те серце Єгова вложив,
Наче квас в прісне тісто,
Творчі сили, - ті гнатимуть вас
У призначене місто.
"Вчора ви уважали спокій
Найближеннійшим станом;
Та чи радився ум ваш при тім
З вашим Богом і Паном?
"Чи то він для спокою призвав
З міста Ур та з Гаррана
Авраама і племя його
На луги Канаана?
"Для спокою їх потім водив
По йорданськім поділю?
Семилітнім їх голодом гнав
Аж над береги Нілю?
"Як би хтів вас в спокою держать,
Наче трупа у крипті,
То ви й доси як сірі воли
Гнули-б шиї в Єгипті.
"Тим то буду до вас говорить
Не від себе, а владно,
Щоб ви знали, що з Богом на прю
Виступать непорадно.
"Бо Єгови натягнений лук
І тетива напята,
І наложена стрілка на ній -
І то ви є стріла т.
"Як стріла вже намірена в ціль,
Наострена до бою,
Чи подоба стрілі говорить;
"Я бажаю спокою?"
"А що вчора ви тут присягли
На подобу жіноцтва
Більш не слухать обітниць моїх,
Ні погроз, ні пророцтва, -
"То навмисно про все те до вас
Побалакати хочу:
І обітницю дам, що прийде,
Погрожу й попророчу.
"І ви мусите слухати, хоч злість
Вб'є вам жало студене.
Радь я знать, чия перша рука
Підійметься на мене!"

V
"Зареклися ви слухати слів
Про Єговину ласку,
То-ж мов дітям безумним я вам
Розповім одну казку.
"Як зійшлися колись дерева
На шрокім роздолі.
"Оберімо собі короля
По своїй вольній волі.
"Щоб і захист нам з нього і честь,
І надія й підмога,
Щоб і пан наш він був і слуга,
І мета і дорога".
"І сказали одні: Вибирать -
На одно всі ми звані
Най царює над нами во вік
Отой кедр на Ливані.
"І згодилися всі дерева,
Стали кедра благати:
"Ти зійди з своїх гордих висот,
Йди до нас царювати".
"І відмовив їм кедр і сказав:
"Ви чого забажали?
Щоб покинув я сам ради вас
Свої гори і скали?
"Щоб покинув я сам ради вас
Блиски сонця й свободу,
Бувши вольним - пустився служить
Збиранині народу?
"Ви корону мені принесли?
Щоб мені се за шана!
Я й без неї окраса землі
І корона Ливана".
"І вернулися всі дерева,
Стали пальму благати:
"Ти між нами ростеш, нам рідня,
Йди до нас царювати".
"І сказала їм пальма: "Брати,
Що се вас закортіло?
Царювати й порядки робить,
Се моє хиба діло?
"Щоб між вами порядки робить
Чи-ж я кинути в силі
Свої цвіти пахучі та свій
Плід - солодкі дактилі?
"Мало-б сонце даремно мій сок
Вигрівати що днини?
Мого плоду даремно шукать
Око звіря й людини?
"Хай царює хто хоче у вас,
Я на троні не сяду,
Я волю всім давать свою тінь
І поживу й розраду".
"І погнулися всі дерева
Під думками важкими,
Що не хоче ні пальма ні кедр
Царювати над ними.
"Ну-мо рожу благать! Та вона
Всьому світови гожа,
Без корони - цариця ростин,
Приподобниця божа
"Нумо дуба благати! Та дуб
мов хозяїн богатий,
Своїм гиллєм, корінєм і пнем,
Жолудьми все занятий.
"Нум березу благать! Та вона
Панна в білому шовку
Розпуска свої коси буйні,
Тужно хилить головку.
"І сказав хтось неначе на жарт
Оте слово діточе:
"Ще хиба би терна нам просить,
Може терен захоче".
"І підхопили всі дерева
Се устами одними,
І взялися просити терна,
Щоб царем був над ними
"Мовив терен: "Се добре вам хтось
Підповів таку раду.
Я на вашім престолі як стій
Без вагання засяду.
"Я ні станом високий як кедр,
Ні як пальма вродливий,
І не буду як дуб самолюб,
Як береза тужливий.
"Здобуватиму поле для вас,
Хоч самому не треба,
І стелитися буду в низу,
Ви-ж буяйте не неба.
"Боронитиму вступу до вас
Спижевими шпичками,
І скрашатиму всі пустирі
Молочними квітками.
"І служитиму зайцю гніздом,
пристановищем птаху,
Щоб росли ви все краще, а я
Буду гинуть на шляху"....


 

BLESSING
I. FRANKO POEM (ukr)
LIBRETTO (ukr)
AUTHORS, ACTORS
LVIV OPERA THEATRE

 

Pope John Paul II gave his blessing to this opera. Souvenirs in honour of the Papal Visit to Ukraine 24-27 June 2001